|
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Trao đổi với tác giả Trần Kiêm Đoàn về một số vấn đề liên quan đến Đại tạng kinh Việt Nam
về ý nghĩa giữa
2 hệ Cựu dịch (Từ Đại sư Chân Đế: 419 - 564 trở về trước, đại diện tiêu biểu là
Pháp sư Cưu Ma La Thập, 344 - 413 ... Phạn ấy đã được truyền vào Trung Hoa khá sớm, và được
các dịch giả tiền bối như cư sĩ Chi Khiêm (thế kỷ thứ 3TL), Pháp sư Cưu Ma La
Thập
http://www.chuabuuminh.vn/phat-giao-va-thoi-dai/cu-si-nguoi-duong-thoi/5AC240_trao_doi_voi_tac_gia_tran_kiem_doan_ve_mot_so_van_de_lien_quan_den_dai_tang_kinh_viet_nam.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Góp chút công sức cho Đại tạng kinh Việt Nam
trợ, dịch chủ là Pháp sư Cưu Ma La Thập (344–413) với chư vị cộng sự là các Đại sư Tăng Duệ, Tăng Triệu, Đạo Sinh, Đạo Dung, thì mảng ... (Từ Pháp sư Huyền Tráng trở về trước. Đại diện tiêu biểu là Pháp sư Cưu Ma La Thập) và Tân dịch (Từ Pháp sư Huyền Tráng trở về sau
http://www.chuabuuminh.vn/phat-giao-va-thoi-dai/cu-si-nguoi-duong-thoi/52C642_gop_chut_cong_suc_cho_dai_tang_kinh_viet_nam.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Tản mạn về văn hóa Phật giáo Việt Nam
cang cường của chúng sanh, phá trừ những tà ma ngoại đạo. Mười
hai vị Thần Tướng còn có tên gọi là Thập Nhị Dược Xoa, là những vị Thần
Hộ Pháp ... màu xanh lục, tay cầm bảo chùy hoặc bảo châu. 5. Át Nể La: còn gọi là Mạt Nể La, Ma Ni La, dịch ý là Chấp Phong. Thân màu đỏ, tay cầm
http://www.chuabuuminh.vn/hinh-anh/phat-bo-tat/5BD200_tan_man_ve_van_hoa_phat_giao_viet_nam.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Kinh Duy Ma Cật Giảng Luận
Cưu Ma La Thập đời Diêu Tần dịch.3) Bộ thứ ba được gọi là Thuyết Vô Cấu Xứng Kinh, do Ngài Huyền Trang đời Ðường dịch.Trong
ba bản dịch trên, bản của Ngài Cưu Ma La Thập được phổ cập hơn cả, vì
Ngài dịch rất sát nghĩa, văn chương trang trọng lưu loát sáng sủa
http://www.chuabuuminh.vn/thu-vien/kinh/764441_kinh_duy_ma_cat_giang_luan.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - BA MƯƠI HAI TƯỚNG TỐT
VÀ TÁM MƯƠI VẺ ÐẸP CỦA PHẬT
giả Bồ Tát Long Thọ tạo luận.
后i秦龟兹国三藏鸠摩罗什译ë
(Ðời
Hậu Tần, nước Qui Tư Ngài Tam Tạng
Cưu-ma-la ... , không pha sợi bạc nào.
Là bốn mươi bảy.
-ÐTÐ:
四十七者头如摩陀逫罗果。Tứ thập thất giả, đầu
như ma-đà-la
http://www.chuabuuminh.vn/su-lieu/phat-va-thanh-chung/5F4053_ba_muoi_hai_tuong_totva_tam_muoi_ve_ep_cua_phat.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Nội lực để Phật giáo Việt Nam chuyển mình trong thời đại mới
Ha Bát Nhã Ba La Mật:
N0 223, 27 quyển, Hán dịch là
Pháp sư Cưu Ma La Thập. Kinh Tiểu Phẩm Bát Nhã Ba La Mật: N0 227, 10 quyển, Hán dịch là Pháp sư Cưu Ma La Thập. Kinh
Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật: N0
235, 1 quyển, Hán dịch là Pháp sư Cưu
http://www.chuabuuminh.vn/phat-giao-va-thoi-dai/chan-hung-phat-giao/735043_noi_luc_de_phat_giao_viet_nam_chuyen_minh_trong_thoi_dai_moi.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Bộ sưu tập: Hình tượng 33 vị Tổ Thiền Tông
thứ XIX: Cưu Ma La Đa (Kumarata; kumāralāta)
第 十 九 祖 鳩 摩 羅 多 尊 者
Tổ thứ XX: Xà Dạ Đa (Jayata; śayata)
第 二 十 祖 阇 夜 多 尊 者
Tổ thứ ... NHƠN DUYÊN
BỞI DUYÊN KHÔNG NGẦN NGẠI
SẼ SANH, SANH CHẲNG SANH
19-TỔ CƯU MA LA ĐA
TÁNH VỐN KHÔNG SANH DIỆT
VÌ NGƯƠI MỚI DIỄN THUYẾT
http://www.chuabuuminh.vn/hinh-anh/phat-bo-tat/5E520B_bo_suu_tap_hinh_tuong_33_vi_to_thien_tong.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Ma và trừ Ma theo Phật giáo Tây Tạng
Ma-la, có lẽ cũng do tiếng Phạn Mâra mà ra, thế nhưng vì ngôn ngữ Trung Quốc không có vần r nên chữ Mâra được âm thành Ma-la (?). Kể ... sớ sao phân chia
ma ra làm mười thứ gọi là Thập ma, trong số mười loại ma này thì nhiều
thứ đã được liệt kê trên đây, tuy
http://www.chuabuuminh.vn/nghien-cuu/tai-sinh-doi-song/524009_ma_va_tru_ma_theo_phat_giao_tay_tang.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - THIỀN PHÁI LÂM TẾ CHÚC THÁNH
Già Da Xá Ða làm Tổ thứ 18
Ngài Cưu Ma La Ða làm Tổ thứ 19
Ngài Xà Dạ Ða làm Tổ thứ 20
Ngài Bà Tu Bàn Ðầu làm Tổ thứ 21
Ngài Ma ... Phục Ðà Mật Ða làm Tổ thứ 9
Ngài Hiếp Tôn Giả làm Tổ thứ 10
Ngài Phú Na Dạ Xa làm Tổ thứ 11
Ngài Mã Minh làm Tổ thứ 12
Ngài Ca Tỳ Ma La làm
http://www.chuabuuminh.vn/su-lieu/phat-giao-viet-nam/73C600_thien_phai_lam_te_chuc_thanh.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Tông chỉ chung của đạo Phật là phá chấp
. jōjitsu-shū) xuất phát từ giáo pháp của Kinh Lượng Bộ. Tông này được lập từ thời Ngài Cưu Ma La Thập theo tư tưởng của Thành Thật Luận ... Thánh Thiên聖天, sa. Āryadeva). Lịch sử của Tam luận tông bắt đầu ở Trung Quốc với sự xuất hiện của Ngài Cưu Ma La Thập. Ngài là người
http://www.chuabuuminh.vn/phat-hoc/luan/76D44B_tong_chi_chung_cua_dao_phat_la_pha_chap.aspx
|