Kết quả 31 - 40 của 5025 các kết quả có nội dung Bài thơ trên núi. (4,2813 giây)

Chùa Bửu Minh Gia Lai - Nhớ Bùi Giáng bình thơ Tuệ Sỹ
thế làm bực mình. Nhưng ai có ngờ đâu nhà sư kín đáo e dè kia, không hề bao giờ có vướng lụy, lại còn mang một nguồn thơ Việt phi phàm? Ở Một bài thơ “Không đề” của ông đủ khiến ta khiếp vía mất ăn mất ngủ : Ðôi mắt ướt tuổi vàng khung trời hội cũ Áo màu xanh không xanh mãi trên đồi
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoc/khao-cuu-binh-giang/765401_nho_bui_giang_binh_tho_tue_sy.aspx

Chùa Bửu Minh Gia Lai - Vọng Tương Sơn tự
đo lường được. Trong bài nói đến thầy Huyền Trang đi thỉnh kinh ở Ấn Độ, sau hóa Phật.) Trông lên chùa Tương Sơn Phật xưa Vô lượng đời nhà Đường Để lại chân thân ở núi Tương Một tối thân thiêng tàn lửa cháy Nghìn năm chùa cổ áng mây giăng Núi đèo Ngũ Lĩnh sắc hình phủ Thành
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoc/khao-cuu-binh-giang/76F651_vong_tuong_son_tu.aspx

Chùa Bửu Minh Gia Lai - Vầng trăng chân thường trong thơ ca
cảm lòng người thì trên trời không có gì bằng trăng”. Vì vậy, trăng lâu nay vẫn là nguồn cảm hứng vô bờ của các nhà thơ. Và chúng ta đã tha hồ ngắm những vầng trăng lung linh chiếu trên những dòng thơ bất tận. Nhưng, tôi muốn nói cho bạn biết, có vầng trăng mà chúng ta muốn ngắm nhìn
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoc/tuy-but-truyen-ngan-tho-van/57520A_vang_trang_chan_thuong_trong_tho_ca.aspx

Chùa Bửu Minh Gia Lai - ĐÔI CHÂN TRẦN
ĐÔI CHÂN TRẦN 18/03/2013 20:53 (GMT+7) Số lượt xem: 13455Kích cỡ chữ: ĐÔI CHÂN TRẦN - Y MOAN Bài hát ĐÔI CHÂN TRẦN, tiếng hát từ vùng núi Tây Nguyên ... Y Moan, là nhạc sĩ, là ca sĩ , đã không còn ở trên trần gian... tiếng hát làm lòng nguoi chùng xuống và ...
http://www.chuabuuminh.vn/phap-am/am-nhac/56E453_doi_chan_tran.aspx

Chùa Bửu Minh Gia Lai - Phạm Công Thiện Hiu Hắt Quê Hương Bến Cỏ Hồng
mỗi bài thơ là một sự hiện diện linh thiêng, làm bùng vỡ lên một sự trống vắng bao la như “ núi vắng không thấy người” mỗi một nhịp thơ ... Thiện bài thơ này đã được nhiều thi sĩ nổi tiếng trên khắp thế giới như Gary Snyder, Keneth Rexroth hay Burton Watson dịch sang tiếng Anh
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoc/tuy-but-truyen-ngan-tho-van/7F505B_pham_cong_thienhiu_hat_que_huong_ben_co_hong.aspx

Chùa Bửu Minh Gia Lai - Phạm Công Thiện Hiu Hắt Quê Hương Bến Cỏ Hồng
mỗi bài thơ là một sự hiện diện linh thiêng, làm bùng vỡ lên một sự trống vắng bao la như “ núi vắng không thấy người” mỗi một nhịp thơ ... Thiện bài thơ này đã được nhiều thi sĩ nổi tiếng trên khắp thế giới như Gary Snyder, Keneth Rexroth hay Burton Watson dịch sang tiếng Anh
http://www.chuabuuminh.vn/tac-gia-dich-gia/thich-phuoc-an/7F505B_pham_cong_thienhiu_hat_que_huong_ben_co_hong.aspx

Chùa Bửu Minh Gia Lai - Đò thơ xuống núi
Đò thơ xuống núi MINH ĐỨC TRIỀU TÂM ẢNH 17/01/2013 13:22 (GMT+7) Số lượt xem: 27914Kích cỡ chữ: quanh quẩn lối mòn xưa với đời buồn quá đỗi dăm ba câu chuyện cũ cơn gió thoảng hương thừa! niềm vui chừng sương đọng từng hạt trắng long lanh từng hạt nhỏ mỏng manh trong lòng ta già cỗi có ai qua đò sớm trên dòng sông chảy mau xôn xao nhìn sóng gợn yên tĩnh mấy chân cầu có ai chưa xuống núi
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoc/tuy-but-truyen-ngan-tho-van/576459_do_tho_xuong_nui.aspx

Chùa Bửu Minh Gia Lai - Văn nghệ Phật Giáo
lúc tuổi thiếu niên ở cuối những năm ‘50s đã có thời đóng vài tập sách giấy mỏng (pelures) rồi dùng bút tre chấm mực tím nắn nót ghi lại từng bài thơ ... trau chuốt ấy. Về sau, có nhiều bản nhạc phổ theo những bài thơ hay đã làm cho các bài thơ đã lan xa vào quần chúng nhờ những
http://www.chuabuuminh.vn/tac-gia-dich-gia/tran-truc-lam/7BD442_van_nghe_phat_giao.aspx

Chùa Bửu Minh Gia Lai - “Hồn ma” 300 cung nữ suối Giải Oan
nhân này mới phát hiện thiếu một người. Tuy nhiên, không ai lo lắng vì họ đều là người địa phương, không sợ lạc đường. Rong chơi trên đỉnh núi ... Yên Tử bỗng trở thành “người thơ”. Ba đêm liền ông không ngủ mà chắp bút viết liên tục tới 63 bài thơ. Ông bảo, những bài thơ
http://www.chuabuuminh.vn/thoi-su/pg-viet-nam/565248_hon_ma_300_cung_nu_suoi_giai_oan.aspx

Chùa Bửu Minh Gia Lai - Kỳ nhân Tây dịch Văn bia trên am Ngọa Vân
sư bước qua con dốc cao, giữa lưng chừng núi chợt nghe ông đọc mấy câu thơ: “Đi đường mới biết gian lao; Núi cao rồi lại núi cao trập trùng; Núi cao lên đến tận cùng; Thu vào tầm mắt muôn trùng nước non”. Đây chính là bài “Đi đường” trong tập Ngục trung Nhật Ký của
http://www.chuabuuminh.vn/su-lieu/chan-dung-nhan-vat/72500A_ky_nhan_tay_dich_van_bia_tren_am_ngoa_van.aspx

Các trang kết quả: 1 2 3 4 5 6 7 8

Âm lịch

Ảnh đẹp